您好,欢迎访问世界知识出版社有限公司官方网站!
您的当前位置:首页 > 图书出版 > 新书推荐

内容简介

  • 德语“上海小说”是研究不同时期上海乃至中国历史文化的重要文献,对此进行研究将对深化和丰富中国文化的自我认知模式大有裨益。本套德语上海小说系列大多创作于二十世纪三四十年代,且均为通俗小说和畅销书。这些通俗小说文本在其对日常生活与细节的描述之中成为见证现代上海的重要文献,具有重要的史料价值和学术价值,并将极大丰富和推动德语文学乃至西方文学中的上海形象研究。与此同时,透过文本“夸饰”与“误读”上海形象背后的文化动力路径,中国学者可探究这一时期德国的精神文化与民族心理。由此,对现代德语“上海小说”的阅读研究无疑将促进中德文化交流与理解,具有重要的现实意义。
  • 此外,在德语上海小说系列翻译的基础上,研究著作《德语文学中的上海形象》对近四十部作品进行详尽解读,一是便于读者对德语上海小说有更加深刻的赏析和理解,二是推进挖掘德语上海小说的学术价值。该丛书填补了中国学界对德语文学中“上海小说”少有译介和研究的空缺。
  • 1.  《德语文学中的上海形象》,张帆等著
  • 自1843年上海开埠以来,德语作家先后创作了百余部/篇上海小说,其中包括战争革命小说、游记小说、侦探小说、言情小说、青少年小说、传教士小说等。该著对近四十部德语上海小说作品进行了细致解读和详尽评析,为读者呈现了德语文学中立体多维的上海形象及其曲折的历史变迁。

  • 2.《上海犹太流亡报刊文选》,张帆、徐冠群主编
  • 二战时期,流亡上海的犹太难民在上海创办了五十余种报刊,《上海犹太流亡报刊文选》从其中五种主要德语报刊中臻选出“以上海为叙事主题”的短篇小说、杂文、诗歌等文学作品140余篇。这些作品均首次译成中文,难得一见,因为这些德语报刊在国内或遗失、或残缺不全,译者是在其他多个国家搜集完成的,它们是“历史学家描绘犹太流亡者在上海的发展历程时无法忽略的重要参考”。犹太文化与海派文化在书中历史性交汇碰撞,呈现出犹太难民感受上海、认识中国、反思自我的心路历程,身处上海的犹太难民之境况悉汇于此。该书是研究犹太流亡者在上海发展历程的重要参考。
  • 3.《安娜·西格斯中国作品集》,张帆等译 
  • 安娜·西格斯(Anna Seghers)是前民主德国作家协会主席、享誉世界文坛的反法西斯作家。《安娜·西格斯中国作品集》辑录表现中国革命的小说、杂文、书信、演讲等,其中多篇作品以上海为叙事背景,在国内鲜有译介。如与中国女作家胡兰畦合写的《杨树浦的五一节》,讲述杨树浦的工人代表为庆祝“五一国际劳动节”策划罢工和示威游行的故事。《驾驶执照》以二十世纪三十年代初日寇入侵上海为背景,讲述一位被俘的中国司机与日本军官同归于尽的事迹。《计秒表》,以泽克特将军为首的德国军事顾问为国民党出谋划策打内战,但冲锋号吹响后,士兵们却调转枪头,反戈相向,为正义和光明而战。
  • 4.《上海枪声》,陈雨田、张帆译
  • 《上海枪声》的作者阿弗雷德•施洛考尔(Alfred Schirokauer)是二十世纪二三十年代德国著名作家、编剧和导演,原书1932年出版,故事背景为民国时期的老上海。《上海枪声》讲述了在闭塞的修道院内长大的德国女孩伊莎·霍费尔来上海投亲不成,举目无亲的她遇人不淑的故事。不谙世事的德国少女与沉沦堕落的俄国瘾君子在繁华乱世的“东方巴黎”上演了一段荒诞而又离奇的际遇。东方与西方、闭塞与开放、落后与进步、善良与邪恶、文明与杀戮在上海错位交织……
  • 5.《上海恶魔》 ,陈雨田、张帆译
  • 《上海恶魔》是德国女通俗小说家弗里德•略夫(Friedel Loeff)1938年出版的侦探小说。《上海恶魔》讲述了一个迷雾重重的案件:英国伦敦的一家诊所内,一名染上怪病的年轻人不治身亡,由此牵涉出另外三起死亡症状极其类似的病例,死者生前均在中国居留些许时日。极具侦探天赋的外交官约翰·罗伊前往上海调查此案。四名死者在上海居留之时均出没于一名中国医生的社交宴会和舞会。罗伊以此为线索,一步步抽丝剥茧,最终将狡猾的犯人绳之以法。
  • 6. 《上海商人》,张筱慧、陈丽竹、张帆译
  • 罗伯特·雅克斯(Norbert Jacques)的《上海商人》讲述了一出惊险曲折的三角恋,既有东方神秘色彩的马来西亚魔法——血咒,又有中国玄学的意念操控,还有一系列谋杀中国人的案发现场,身心疲惫的男主角奈伊深陷爱情泥潭,又面临谋杀指控,最终洗脱罪名,在恐惧中与心上人逃离魔都上海。
  • 7.《上海来客》,何心怡、王希、张帆译
  • 《上海来客》是德国作家君特•艾尔弗雷德•海因内克(Günter Erfried Heinecke)1946年出版的侦探小说,讲述了一起有关珠宝遗产的连环谋杀案。诡异的事情接二连三地发生,几位合法继承人相继离奇横死。作为遗产托管人的律师协助警方查案,接连发现的证据指向两位来自上海的客人。这两位可疑的上海来客身上究竟隐藏着怎样的秘密?杀人凶手能否被绳之以法?连环谋杀案又与那座神秘的东方都市有着怎样的联系?
  • 8.《上海女孩》,陈悦、张帆译
  • 《上海女孩》是德国作家恩斯特•阿道夫•比尔克豪泽(Ernst Adolf Birkhäuser)1938年出版的小说,是一部带有浓厚东方元素的爱情悲喜剧。爱情围绕着眼睛的失明、复明,以及通过手术消除恋人之间种族和血统的差异展开。来自上海富商家庭的女主人公经历人生劫难,对自己的民族以及身份又会产生何种新的认识?跨越种族的爱情能否最终开花结果?
  • 9.《埃尔文在上海》,陈喆、张帆译
  • 本书包含两部小说:《埃尔文在上海》和《阿凡在中国》。
  • 《埃尔文在上海》是德国日裔作家威廉•野原驹吉(Wilhelm Komakichi  Nohara)1934年出版的儿童文学作品。小说以一对德国父子的视角描述他们在上海的所见所闻以及他们救助上海百姓免遭日军战火之苦的艰难历程。书中对于中国传统美食、建筑、文化艺术的描述生动有趣,以德国人的独特视角还原了风韵犹存的老上海风貌。《阿凡在中国》是奥地利女作家乔•雷德勒(Joe Lederer)1940年创作的一部儿童文学作品。故事围绕瑞士少年阿凡与中国少年阿程之间的友谊展开,他们从最初的互相看不顺眼,到后来成为朋友,再到后来一起经历劫匪事件,两个人相互陪伴、共同成长,纯真的友情不分国界。小说故事发生在二十世纪三十年代的上海,充满浓浓温情,是一部刻有浓厚老上海印记的德语儿童文学作品。
  • 10. 《在上海做出决定》,何心怡、张帆译
  • 本书包含两部小说:《在上海做出决定》和《蕾娜特和比尔在上海》。
  • 瓦尔特·佩尔西斯(Walter Persich)的《在上海做出决定》讲述了一场德国人、中国人、日本人、俄罗斯人在上海、汉口、矿山小镇三地悄然展开的铁矿商战,官员、政客、商人纷纷卷入这场漩涡之中,争权夺利、国家博弈。与此同时,瘟疫的阴云笼罩在小镇上空。这一切是天灾还是人祸?德国商人普莱姆一行人能否带领小镇战胜瘟疫、让工厂重现生机?所有人的爱情和命运出路何在?中国,能否摆脱任人摆布的命运?决定,是否会在上海做出呢?
  • 乌尔苏拉·梅尔歇斯(Ursula Melchers)的小说《蕾娜特和比尔在上海》以第一人称讲述了德国小女孩蕾娜特在上海的成长经历,及其与英国少年比尔的真挚情谊。两位小伙伴为寻找一份遗失的重要文件,在上海滩冒险游历,见识了上海的民生百态。上海沦陷后,比尔历尽艰难险阻,逃离日本人的魔爪,逃亡前夜,他与蕾娜特约定和平时期再见。战争结束后,蕾娜特一家被引渡回德国,离开了被她视如故乡的上海。多年后,她突然收到一封中国老熟人的信,这封信里究竟写了些什么?蕾娜特为何激动不已,动身前往东方……
  • 11. 《哦,中国:古老道路上的国度》,韩晓莉、张帆译
  • 汉斯·海因茨·辛茨曼(Hans-Heinz Hinzelmann)的自传体小说《哦,中国:古老道路上的国度》,用富有表现力的语言形象地再现了一个流亡至上海的犹太难民的命运。读者透过作者的第一人称视角,体味犹太难民生活的艰辛,感受主人公最初遭遇文化冲击时的不安和惶恐,并领悟他逐渐理解并接受异乡文化的过程。通过辛茨曼的叙述,中国读者们或许可以从别样的视角加深对本国文化的了解,并对二十世纪三四十年代的上海都市风情略窥一斑。
  • 12. 《上海要将我吞噬》,韩晓莉、张笑尘、张帆译
  • 本书包含两部小说:《上海要将我吞噬》和《苦力、走私犯与强盗》。
  • 彼得·施特伦茨(Peter Strunz)的《上海要将我吞噬》,背景是 1940年前后的上海滩,那里暗流涌动,黑帮势力猖獗。小说标题向读者暗示,主人公的上海之旅暗藏着不安、危险和意外。为什么上海黑帮会绑架施特伦茨这个异乡人?遭遇袭击后的施特伦茨又经历了什么?朋友杜穆深这位神秘人物的真实身份是什么?在真相大白之后施特伦茨又会做出什么选择?小说情节紧凑,悬念迭生。“外滩”“汇中饭店”“黄包车”“黑帮头目”这些打着时代烙印的符号在这位德国作家的笔下显得熟悉而陌生、真实又虚幻。
  • 胡戈· 科赫尔(Hugo Kocher)的《苦力、走私犯与强盗》讲述了年轻的德国神父帕特·赫尔穆特在上海布道、救赎穷人的经历。当时的上海风起云涌,各色人等三教九流,赫尔穆特周旋其间,竭尽所能,不辞辛劳,给远在大山中的传教分站运送补给品。此时,给予他帮助的商人魏路请求神父帮他捎带一些神秘的箱子。魏路究竟是敌是友?神父赫尔穆特在执行任务时会遇到哪些威胁?他在上海的传教之路最终又会走向何方?
  • 13. 《上海船票·流亡隔都》,唐洁、张帆译
  • 弗兰西斯卡·陶西格(Franziska Tausig)的自传《上海船票·流亡隔都》以细腻质朴、略带幽默的语言真实地描绘了身为犹太难民的女主人公跌宕起伏的一生,塑造了一位勤劳乐观、坚强勇敢的独立女性形象。自传中不仅生动地刻画了众多犹太流亡难民人物形象,还讲述了各国人民在上海的生存故事,勾勒出一幅千姿百态、繁冗复杂的上海多元文化景观。值得一提的是,德国当代女作家乌尔苏拉·克莱希尔(Ursula Krechel)的著名长篇小说《上海,远在何方?》中的女主人公便是以弗兰西斯卡·陶西格为人物原型创作的。
  • 14. 《台风登陆上海》,陈丽竹、张帆译
  • 弗里德里希·李希特内柯(Friedrich Lichtneker)的《台风登陆上海》以德国人的视角原汁原味摹写出二十世纪二十年代老上海的寡头政治、白人权力和工人革命的风貌。有人绝望地死去,有人一蹶不振,有人飞黄腾达,有人出卖爱情,有人丧失人格乃至国格,每个人的欲望、野心和爱情在一场革命飓风之后,该如何清算……
  • 15. 《中国审判》,徐冠群、张帆译
  • 《中国审判》是德国达达主义主要创始人之一理查德·许尔森贝克(Richard Huelsenbeck)的一部达达主义杰作,讲述了德国少年埃米尔·布莱克尔曼和饱读诗书的维尔·施拉姆被投机商诓骗来到德国军火走私船“贝克尔市议会号”谋生,却遭到逮捕,审判释放后的两个人开始了在香港、上海等地颠沛流离的求生之路的故事。他们所到之处,在华外国人的百态生活一一呈现:有的倾家荡产,有的成为替罪羊,有的投机发财,有的惨死战场,有的沦为流浪汉,怀揣发财梦的殖民者苟延残喘,前途堪忧……
中华人民共和国外交部 主管
版权所有:世界知识出版社有限公司 京ICP备09026639号-1

京公网安备 11010102001872号